Prepara Cerdo al Estilo Chino y Mexicano, para Chuparse los Dedos!

Hoy les comparto 2 recetas de puerco, una estilo chino, y la segunda al puro estilo Mexicano.

Por favor díganos cuál les gusta más o dejen un comentario sobre cómo la prepararían ustedes.

Cerdo agridulce tipo chino

Para esta receta necesitaremos:

  • 400 gr de lomo de cerdo
  • 200 ml de agua3 cucharadas de catsup
  • 2 cucharadas de azúcar
  • 2 cucharadas de salsa de soja (conocida como soya)
  • 2 cucharadas de vinagre (blanco o manzana)
  • 2 cucharadas de cerveza
  • 2 cucharadas de maicena1 huevo1/2 cebolla cortada en cubosPimiento verde / rojo /amarillo cortado en cubosPiña en almíbar trozada en cubos.

Rebana el cerdo en cubos, no tan grandes de preferencia, para que queden tiernos y jugosos por dentro, viértelos en un bowl (de preferencia de cristal) y sazónalos con sal y pimienta, añade un huevo, las cucharadas de cerveza y la salsa de soja, revuelve todo y métela al refrigerador por al menos 30 minutos.

Mientras la carne de puerco reposa en el refrigerador. Verte en un cazo agua y déjala calentar en la estufa, agrega la catsup, la azúcar, salsa de soja y revuélvela hasta que se combinen todos los ingredientes.

En un traste aparte revuelve la maicena con un poco de agua y una vez revuelta hasta que los grumos desaparezcan viértela en el cazo donde están los demás ingredientes, esto hará que espese la salsa y quede como un jarabe que rebozara el cerdo más delante.

Si la salsa se hace muy líquida, déjala calentar un poco más hasta que espese, por el contrario si está muy densa agrégale un poco mas de agua.Regresando al cerdo en reposo, sácalo del refrigerador y agrégale un poco de maicena, revuélvelo hasta que la maicena haya absorbido todos los líquidos y verás como el cerdo en cubos aparentara estar como tipo nugget, es decir, los trozos totalmente cubiertos, listos para ser sofrito. Puedes sustituir la maicena con harina de trigo, sin embargo la maicena le da una sensación más crujiente.

En una sarten aparte, calienta una taza de aceite y una vez que este bien caliente, sumerge los trozos de cerdo, fríelos uniformemente, una vez que los veas dorados y crujientes, retíralos del aceite y ponlos a escurrir en un plato aparte con una toallita absorbente.En otro sartén aparte, vierte 3 cucharadas de aceite junto con las cebollas y los pimientos morrón, saltea las verduras sin embargo cuida que no se cocinen demasiado, tienen que quedar crujientes, añade sal y continua salteando hasta que los bordes de las cebollas ya estén transparentes, ya casi para estar vierte las piñas en trozos, recuerda que es un cerdo agridulce, sin embargo si no eres amante de esos sabores la puedes omitir.

Una vez que las verduras tengan buena pinta, añade el cerdo empanizado y la salsa agridulce, déjalo cocinar todo junto para que se mezclen todos los ingredientes. Puedes acompañarlo con un arroz blanco, la combinación perfecta.

A la Mexicana

A continuación muestro la versión mexicana que por cierto es mi favorita, aquí va la receta:

  • Carne de puerco en salsa de jitomate
  • 500 gr de lomo de cerdo cortado en trozos
  • 4 ajos
  • 1 cebolla (partida a la mitad)
  • 5 jitomates (tipo saladet preferentemente)
  • 4 chiles serranos o jalapeños (cantidad al gusto)
  • Especias: laurel, orégano, comino, sal, pimientas gordas y 1 clavo de olor.

Para esta receta se puede usar, lomo o espaldilla o costillas de cerdo, o hasta la combinación de ambas que saldrá muy sabrosa.En una olla vertemos la carne, 2 ajos, media cebolla y agua hasta cubrir la carne. Revolvemos y prendemos la estufa. Una vez que da un hervor retiramos la espuma que sale a la superficie bajamos a lumbre media-baja y cubrimos.

Mientras la carne se cocina preparamos la salsa

Para la salsa necesitamos jitomate, la otra media cebolla picada y los chiles serranos, jalapeños o la combinación de ambos.En un comal caliente asamos los chiles y jitomates, una vez que estén tatemados o quemaditos, los dejamos enfriar un poco y los pasamos al vaso de la licuadora para posteriormente licuarlos con un poco de agua de la cocción de la carne. Solo le vamos a dar unas pulsaciones a la licuadora porque queremos que tenga textura. Hasta que quede una salsa.

Y para sazonar tomamos 2 dientes de ajo, y el resto de las especias anteriormente mencionadas, los trituramos en molcajete (mortero o licuadora también funciona)

Pasado una hora de cocción, tomamos los trozos del cerdo y los pasamos en una olla con aceite caliente, tan pronto se empiece a dorar, se le agrega la cebolla picada y las especies que molcajeteamos.

Pasados unos 5 minutos vertemos la salsa roja, tapamos y esperamos unos 20 min para que se conjunten todos los sabores, si el guiso se te seco un poco puedes verter un poco más de agua de la cocción, depende tu gusto.
Puedes acompañarlo con un arroz y unas tortillas de maíz, simplemente delicioso.

¡Espero disfrutes estas recetas!

Como Crear un Buen Perfil en LinkedIn

Conforme la economía americana continúa recuperándose, muchas personas están ya buscando regresar al trabajo o incluso muchos pensando en cambiarse de trabajo.

Esté o no buscando un nuevo empleo, es importante que se tenga actualizada su perfil en la red social LinkedIn, ya que los reclutadores especialistas se van mucho por lo que ven más que por lo que dice su perfil. Las imágenes valen más que mil palabras, aunque también lo escrito importa mucho. 

Hay quienes solo tienen escrito su primer trabajo y nunca más se metieron a actualizarlo, lo cual es una desventaja porque podrían estar perdiendo una mejor oportunidad. Por todo esto, aquí les comparto algunas ideas para actualizar su perfil en LinkedIn:

La foto del perfil

La imagen de perfil da una idea les da una idea de con quien se están comunicando, el sexo de la persona y la raza a la que pertenece, incluso se puede intuir la edad. Debe ser luminosa, clara, el rostro  cerca de la cámara bien enfocada y de preferencia que tenga un fondo neutro que no sea más colorido que la propia imagen.

La foto de Background

También podemos observar que existe el llamado ‘Background photo’ es cual es como la pizarra o encabezado donde estará pegada la foto de perfil, no es necesario poner nada, se puede mantener la que esta por defecto (default), sin embargo ampliamente recomiendo poner un fondo amigable y profesional  que muestre el entorno de trabajo en el que el candidato usualmente se desempeña.

¿Dónde encontrar recursos o ideas creativas para el background?

Un recurso gratuito lo puedes encontrar en https://www.canva.com/ Incluso dentro de ese mismo recurso puedes encontrar banners y fondos muy creativos para otras redes sociales, tu página web, invitaciones o plantillas varias, en la cual puedes crear tus diseños personalizados sin matarte aprendiendo software especializado.

Este otro recurso https://www.remove.bg/  ayudará a que elimines el background de una fotografía que desees poner en LinkedIn (o cualquier otra red social o currículo). Simplemente arrastras la fotografía existente y la aplicación te ayuda a recortar lo que hay de fondo, por ejemplo si tienes una imagen que te guste mucho donde te veas nítido y sonriente, pero desafortunadamente se ve al fondo que estas en un restaurante, con esta aplicación podrás recuperar tu rostro rápidamente sin invertir tiempo en editarla.

URL personalizado

Una vez que has creado tu cuenta se te asigna un URL  predeterminado, usualmente compuesto de letras y números sin sentido, sin embargo puedes cambiar ese URL por uno personalizado, con tu nombre por ejemplo. Así será más fácil que te encuentren o incluso puedas compartir en tu currículo o con el personal de Recursos Humanos. Esto se puede editar en la sección de Profile/ Click en el lápiz de edición (Edit your profile) / Desliza el ratón (mouse) hasta abajo/ Da clic en la opción custom URL option/ Edit.  Así puedes editar tu nombre o avatar en la sección que dice: ‘Profile URL’.

About

Para la sección About o Summary de tu perfil de LinkedIn debe ser un resumen (overview) generalizado de quien eres profesionalmente, un resumen corto y que tenga impacto evitando palabras muy rebuscadas o palabras cliché y del nicho donde se desempeña (creo que es más relevante si se incluye en la sección de experiencias). Por ejemplo: Comercializador de productos con más de 6 años en el mercado tecnológico para EUA. Explico productos complejos de forma que las personas de negocios puedan entender.

Accomplishments

En la sección Accomplishments, sería importante agregar diplomas que has ganado a lo largo de tu vida laboral o escolar, así como algún tipo de portafolio del trabajo que has hecho, por ejemplo si eres diseñador gráfico podrías incluir algunos dibujos, diagramas o logotipos.

Experience

En la sección de experiencia, puedes incluir palabras claves de tus logros, experiencias y aprendizajes así como detallar donde has elaborado y que papel has desempeñado, el valor que agregaste a la compañía en términos de productividad, automatización y de ahorro. Trata de no solo pegar y copiar lo que tienes en tu currículo o resume, si no más bien redáctalo como si lo estuvieras conversando. Una historia consistente acerca de tu vida profesional.

Job Preferences

Existe también una sección llamada ‘Job Preferences’. Dentro de esta, puedes editar que puesto o vacante del cual estas buscando ser empleado, tu ubicación geográfica, si se está dispuesto a laborar inmediatamente y el tipo de trabajo tal como tiempo completo, medio tiempo o temporal. Con esta opción activada atraerás al personal de Recursos Humanos y te contactarán continuamente, ya que el estampado ‘open to work’ se activa en tu foto de perfil e indica que estás abierto a nuevas oportunidades.

Pon manos a la obra con estos consejos y platícanos cómo te fue.

7 Refranes Populares, ¿Qué son y cómo se usan?

Los refranes forman parte de la comunicación diaria de muchos hablantes hispanos, partiendo principalmente de las experiencias de vida, utilizados en su mayoría por personas nativas en su idioma.

Los refranes se utilizan para expresar creencias y opiniones populares por medio de un enunciado breve y creativo, tienen significado por sí mismos y nos permiten mostrar contextos comunicativos reales, incluso pueden ser el medio para expresar un comentario irónico o sarcástico.

Son caracterizados por contener una verdad incómoda en la mayoría de los casos; de algún modo los refranes reflejan cosas sobre el comportamiento individual y colectivo que es necesario hacer consciente, pero en ocasiones “cala”.

Usarlos no es cualquier cosa, el chiste es seleccionar los más adecuados para nuestros objetivos, en el momento indicado y con las personas indicadas, su uso muchas veces depende del nivel de confianza que tengas con alguna persona o grupo, pero así mismo muestra buen nivel del manejo del idioma, por ello es preciso escucharlos en nativos de cada lenguaje.

A continuación cito algunos refranes en español y como se podría traducir al inglés, aunque no necesariamente de forma literal pero conservando el significado.

Cría cuervos y te sacarán los ojos

I gave you a stick to break my own head with

Cuando le enseñas malos comportamientos o malas actitudes a alguien. Como cuando un padre cría un hijo malo, pero al final el hijo termina estando en su contra.

A mal tiempo, buena cara

What can’t be cured must be endured

Cuando las cosas van mal, no van como se espera, o se complican, lo más conveniente es enfrentarlas con la mejor actitud.

Por ejemplo, cuando un compañero de clase ha sacado mala nota en el primer examen del año le decimos “al mal tiempo, buena cara”, para que no se desanime y siga adelante con lo que viene

Más vale tarde que nunca

Better late than never

En ocasiones, no importa llegar con retraso a algo, el caso es lograrlo.

Puede ser usado cuando alguien tarda mucho en graduarse o concluir la escuela, es una forma de animarlo, que no importa cuanto tiempo le lleve, el caso es que lo logre.

Dime con quién andas y te diré quién eres

A man is known by the company he keeps

Indica que se puede conocer a una persona a través de su grupo de amigos o de su compañía.

Esto es porque el círculo social donde se desenvuelve, influye en su comportamiento, es como una advertencia a las malas compañías. Es comúnmente usado para hacer referencia a malas compañías aunque aplique también para las buenas compañías

Quien se ríe al último, ríe mejor

He who laughs last, laughs best

Hace un llamado a controlar la soberbia. Usualmente se enuncia cuando alguien ha sido humillado o vencido, normalmente de forma injusta, y espera en el futuro estar en una posición que le permita ver al otro caer, triunfar sobre el otro o vengarse del otro, o simplemente demuéstrale que la situación ha cambiado.

Los hechos valen más que mil palabras

Actions speak louder than words

Se refiere cuando las acciones de las personas no coinciden con sus palabras, o bien, es muy fácil hablar de hechos y no poner manos a la obra para que se cumplan. ¡No solo hables, actúa! Usualmente es presunción de algo a lo que aún no se ha llegado.

En el país de los ciegos, el tuerto es rey

In the country of the blind, the one-eyed man is king

Se refiere a las personas que sobresalen ante los demás, es decir, aquellas personas que no poseen grandes talentos o habilidades, pero son menos mediocres que otros. En resumen se refiere a lo menos malo de entre todo lo que hay.

Photo by Tengyart on Unsplash

 ¿Y tú, que otros refranes conoces y qué usos les das?

Porqué me Alegro de no Tener Que Dejar a mi Hijo en un Daycare Americano

Al cumplir mi hijo 9 meses de edad, yo tenía la necesidad de trabajar, y si bien no tengo experiencia en Day Care o guardería como en México le llaman, me parecía buena idea, ya que trabajaría y estaría cerca de mi bebe al mismo tiempo. Estaba buscando trabajar de lo que fuera en un Day Care donde al mismo tiempo pudiera tener a mi bebe, una especia de Bundle o combo, donde el costo por tener al bebe fuera preferencial por ser trabajadora de ahí.

Un día me llamaron para entrevista, el lugar estaba algo retirado de mi casa, poco más de 1 hora, le pedí a una amiga que me acompañara para que estuviera con mi bebe en el auto mientras yo estaba en entrevista. La posición era de cuidadora de niños, Me hicieron 2 exámenes tipo cuestionarios donde me preguntaban que hacer si el niño desobedecía, como controlar disputas entre 2 niños, todo lo relacionado con como responder ante el comportamiento de un niño, además mi permiso para trabajar y el que me motivaba para conseguir esa posición.

Después de ahí tuve una entrevista con la directora para preguntarme lo mismo, corroborar información. Yo le pedí que si había la posibilidad que yo estaba buscando, trabajar con el beneficio de tener a mi bebe ahí, ya sea como prestación o beneficios como obtener un precio especial, es decir más económico. Me dijo la directora que no tenían ese tipo de beneficio, y que además pagaban 8 dólares por hora. Yo desilusionada sabia que ese trabajo no era para mí. 

Sin embargo continúe con el proceso de reclutamiento que para entonces ya se estaba haciendo largo y yo preocupada porque mi amiga y mi hijo estaban en el carro esperándome. De ahí me pasaron al salón o clase de niños de entre 6 meses y 1 año, eran al rededor de 9 pequeños, y la directora les indico a las señoritas a cargo que me pusieran a hacer lo mismo que ellas para medir mi desempeño en el lugar.

Cuando entre los niños estaban terminando de comer, cada uno en su high chair, comiendo una especia de papilla que parecía engrudo, y con tiradero de comida por doquier. De fondo la canción de baby shark.

Me pidieron que me quitara los zapatos para estar en el lugar y me dieron una especia de cubiertas para el pie tipo como las que usan en hospitales, mi primera tarea, recoger los juguetes y ponerlos en su lugar debidamente etiquetado, yo trataba de hacerlo rápido y bien, pero me decía la señorita que no importaba tanto el lugar donde los pusiera.

Después, me toco atender a un bebe, limpiarle sus manitas, su carita y bajarlo de la high chair, mientras yo atendía a uno, las señoritas terminaron con el resto y barrieron el área donde habían comido. Era la hora de la siesta y dormir a los pequeños era todo un reto, unos iban en las cunas y otros en tipo tapetes de yoga tendidos en el suelo con sus cobijitas.

Los peques no querían tomar siesta algunos lloraban y otros gateaban cuáles hormiguitas por doquier, pero de alguna forma había que mantener el control del grupo. 

Me toco intentar dormir a una peque en su cuna, pero nunca logre hacerla dormir, una de las señoritas me dijo que la niña ya estaba hecha del baño y que si no la olía. Yo le dije que no, afortunadamente ella le cambió el pañal y después me observaba como intentaba hacerla dormir, pero ella me decía que así no, le doblo las piernitas y la acostó con fuerza y le daba palmadas en sus pompas  para dormirla y me dijo: ‘you can be rude‘, yo pensé, este trabajo no es para mí.

La otra señorita me mostraba como ella le hacia para dormir a los niños, y mientras ella me platicaba que habia elegido ese trabajo porque le gustaban mucho los niños y que mejor que cuidarlos (me imagino si no le gustara, pensé).

Al cabo de unos 15 min lograron dormir a todos los niños, la canción de baby shark seguía de fondo repitiéndose una y otra vez, todo el tiempo, sin fin, imagino que así era todo el día, todos los días. Seguía repitiéndose en mi mente continuamente por 1 semana y eso que estuve poco tiempo. Yo preocupada porque ya habían pasado más de 2 horas me disculpe y me salí.

Afuera estaba mi hijo y mi amiga esperándome, yo le agradecí tanto a mi amiga por hacerme el favor de estar con mi hijo, y a mi hijo por haberse portado bien sin desesperarla. Me disculpe por el tiempo y la invite a comer.

Pasaron los días, mi esposo nos llevó a un parque cerca de la casa al cual nunca habíamos ido (y al cual no regresaríamos porque estaba tenebroso, ella afirma tampoco haber regresado), al caminar por el parque nos encontramos a una señora con niños, hicimos plática y salió que ella cuidaba niños, automáticamente le pregunte sus datos, su nombre, Kendy.

Posteriormente yo necesitaba ir a entrevistas de trabajo, y no tenía con quien dejar a mi hijo, otra amiga me recomendó una señora que cuidaba niños y le hable, sin embargo no estaba disponible y asi mismo me recomendó a otra señora la cual vivía muy lejos de donde yo me encontraba. Recordé a Kendy y pensé, pues me voy a aventurar.

La contacté, le pedí su dirección, el costo por hora, etc. Pasaban los días y empece a dejar a mi hijo con Kendy poco a poco, como para ‘medir las aguas’, un día 2 horas, otro día 1 hora, otro día 4 horas y así sucesivamente.

Muy contenta por su servicio, pensé que no había mejor lugar para dejar a mi hijo de aquí en adelante.
Yo conseguí trabajo en un call center, y con plena tranquilidad de que mi hijo estaba en buenas manos.

Agradezco la experiencia que he tenido al ver cómo cuidan a los peques en un Day Care, a lo que me enfrentaría de no tener quién cuidara de mi hijo y la experiencia de ir con una persona particular.

Sopa de Lentejas a la Mexicana vs ‘Lentil Soup’ American Style

Les quiero compartir 2 recetas de lentejas, una estilo mexicana o más particularmente de la Ciudad de México, y la segunda al estilo EUA.

Pueden opinar al respecto cuál les gusta más o dejar un comentario en cómo la prepararían ustedes.

Sopa de Lentejas ‘A la mexicana’

Esta receta es muy light sin grasa ni sal, pero tú le puedes ajustar todos los ingredientes a tu gusto.

Cómprate una bolsita de lentejas, puede ser cualquier marca, pero a mí particularmente me gusta ‘Valle Verde’ porque siento que estoy comprando y cocinando en México.

Pero realmente todas han de ser similares, lentejas son lentejas.Depende lo numerosa que sea tu familia (o los comensales), puedes usar la bolsa entera o la mitad. Yo hago la mitad usualmente. Enjuaga y remoja las lentejas un rato, puede ser 30 min o 2 horas, como son granos pequeños la cocción no tardara tanto, así que incluso puedes prescindir de remojarlas, yo cuando tengo tiempo e inicio con anticipación si las remojo porque se suavizan ligeramente y gasto menos gas/luz en cocerlas.Puedes cocerlas en olla de barro la cual les da un sabor muy característico, o bien usa una olla convencional. Una vez las hice en olla exprés y me salieron casi puré, así que no lo recomiendo mucho , a menos que le sepas bien a eso del tiempo/temperatura.

Mientras se cuecen, échales la cáscara de una cebolla, la primera capa que usualmente desechamos y la segunda también, así como una hoja de laurel seca. Esto les da un sabor especial durante la cocción.

Déjalas hervir, no sé, quizás 40 min, si te es posible velas probando constantemente para darte una idea cuanto más les falta, quítales la cáscara de cebolla y la hoja de laurel una vez que hayan soltado su sabor.

Parte a la mitad una cebolla pequeña (o tercera parte de una cebolla grande) a la que le quitaste las capas y pícala en cuadrados finamente, o no tan finos según tu gusto, la idea es que cuando los guises tiendan a desaparecer o apenas notarse, al menos es como a mí a si me gusta.

De igual forma pica unos 3 jitomates y una zanahoria, esta última puede ser más tosca, puesto que no importa si se nota en la sopa. Toma un chile serrano, quítale el tallo y hazle unos cortes transversales, si tienes niños solo usa la mitad del chile. No picará, pero si te recomiendo lo uses porque le da un toque especial a la sopa.

Necesitarás también de 3 a 4 tiras de tocino cortadas en pedacitos, no muy pequeños, puesto que al freírse reducirán su tamaño, no muy grandes para que te quepan en la cuchara junto con todo lo demas.

Una vez que tienes todos los ingredientes picados, toma una sartén, si es algo honda mejor, para que no se desparramen los ingredientes cuando estén todos unidos.

Quizás puedas necesitar longaniza o incluso plátano macho, picados ambos en cuadritos, pero eso ya depende de los gustos de cada quien, yo no los usaré en esta receta, puesto que quiero que resalte solo el sabor del tocino. No te recomiendo usar chorizo porque se deshace en la sopa. Tú puedes hacer tus combinaciones preferidas.Pon el sartén al fuego con un chorrito de aceite, como una cucharada, no te excedas, puesto que el tocino soltara grasa, y solo queremos a completar. Vierte el tocino y mueve uniformemente (mismo proceso si usas longaniza o plátano macho).

Al cabo de unos 2 minutos cuando el tocino haya soltado un poco de grasa, vierte la cebolla y mueve hasta que se acitrone o se empiece a transparentar, todo a fuego medio bajo para que no se queme, deja que los alimentos se comuniquen contigo, ellos te irán diciendo los tiempos y el calor necesario. No te separes de la estufa porque la cocina es celosa  (dice mi abuela) y en un descuido se puede quemar lo que llevas cocinado.

Opcional parte un ajo en 4 y lo agregas. Puedes ponerlo finamente picado, a mi familia no le gusta el ajo es por eso que lo pongo tosco para eliminarlo posteriormente y no se impregne demasiado el sabor.

Posteriormente vierte los jitomates picados junto con el chile serrano, mueve constantemente y en veces tapa el sartén para que el jitomate genere vapor dentro y conserve su jugo, vierte una cucharadita de sal o caldo de pollo en polvo, solo un poco, ya que al resultado final rectificaremos de sal nuevamente. Puedes usar cubo de caldo de pollo, sin embargo a mí me gusta más el polvo porque le mido más a mi gusto y se desintegra fácilmente.Ya que tu guisado luzca como para que te lo quieras comer a cucharadas, es hora de verterlo todo a la olla de las lentejas, revuelve para que todos los ingredientes se integren y deja cocinar fuego medio por 25 o 30 min, depende la intensidad de tu estufa, siempre te recomendaré ver y probar constante mente.5 min antes de apagarle al fuego vierte una ramita de cilantro y rectifica de sal como anteriormente te había mencionado. Posteriormente apaga al fuego, tapa la sopa y reserva por 5 min más, quítale el cilantro y sírvela.

Lentil Soup ‘American Style’

Sinceramente nunca he hecho las lentejas al estilo americano, pero me encontré una receta que se apega a los sabores tradicionales. Aquí les dejo la receta y los cambios que yo haría al prepararla.

Según leí esta sopa se sirve al iniciar un año nuevo como buen augurio para el resto del año.

Toma un paquete de lentejas, quita alguna piedrita si es que tuvieran, enjuaga y remójalas por 5 minutos, posteriormente se escurren.Pica los vegetales que vayas a utilizar, por ejemplo, 2 cebollas grandes picadas en cubos (Yo lo haría con una cebolla finamente picada), 3 zanahorias picadas en julianas (a lo largo) y posteriormente en cuadritos, de la misma forma 2 ramas de apio. Así como salchicha igualmente picada.

En una olla vierte 2 cucharadas de aceite de olivo y las cebollas previamente picadas, mueve constantemente hasta que las cebollas luzcan traslúcidas, agrega un ajo finamente picado.

Vierte el apio, zanahoria, salchicha y una cucharada de paprika, revuelve todo para que se guise en el aceite por alrededor 10 min.Seguido de esto, vierte una lata de tomates picados o ‘diced/crushed tomatos’ como les dicen aquí, y un bote de caldo de pollo o ‘chicken stock’ (yo usaría puré de tomate echo en casa y caldo de pollo natural, echo en casa).

Posteriormente viertes las lentejas crudas (yo las pondría a cocer previamente aunque sea unos 15 minutos para suavizar y que el resto de los ingredientes no se sobre cuezan), junto con 2 hojas de laurel frescas, pimienta negra al gusto y 3/4 de taza de vino blanco, deja cocinar por una hora a fuego medio bajo o hasta que las lentejas estén suaves. Sazona con sal  minutos antes de apagar el fuego. Al servirlas, espolvorea queso parmesano en cada plato al gusto del comensal.

¡Disfruta!

Mi ‘Toddler’ Hispano-Americano y Bilingüe

Llevo alrededor de 6 años viviendo en Texas, y hace 2 años y medio, tuve mi primer hijo.

Yo trabajo y no puedo cuidar de él, entonces conseguí a una persona que me lo cuida en su casa, esta persona cuida a otro niño y a 2 de sus nietos, en total está cuidando a 4.

Es muy curioso porque cuando lleve a mi hijo al pediatra a la revisión anual me comenta la pediatra que ya debería de estar hablando como 10 apalabras aproximadamente, mismas que a la edad de 2 años yo no decía.

Otra amiga me comenta que cuando son bilingües y varones se tardan aún más tiempo en hablar.

Es curioso porque en casa le hablamos español todo el tiempo, pero he notado que cuando viene de la casa de Kendy (la señora que me lo cuida) empieza a decir palabras, pero en ingles, lo cual es comprensible porque sus hijos y nietos hablan en ingles a pesar de venir de familias de origen hispano.

Me da curiosidad que en Texas (y quizás en el resto del país) para los 2 años de edad ya deben de estarse comunicando con palabras básicas, cuando a mí me tomo alrededor de 3 años (si no es que poco más) en poderme expresar con palabras básicas.

Ahora que mi hijo comienza a decir palabras básicas (en ingles) pronunciadas como puede y que pongo mucha atención en lo que me trata de decir, es cuando caigo en cuenta que en México (o por lo menos en mi experiencia) tardamos más en hablar porque el Español es un idioma más complejo.

Por ello quizás es que los pediatras en EUA (por lo menos en Texas) exigen que se hable a una edad aún más corta.

Yo todo el tiempo le hablo en español porque no quiero que se olvide de la lengua materna, pero ya a su corta edad, aunque me entiende, trata de responderme en ingles.

Haciendo mi análisis de como es eso posible es porque está expuesto al inglés 8 horas diarias y conmigo al español solo 2 horas diarias y fines de semana.

Aunque me esfuerce por decirle las palabras en español, él aún no las puede emitir, ya que contienen más sílabas que incluso el inglés. Perfecto lo entiendo.

A continuación listo unas palabras que él usa comúnmente, para ejemplificar:

Como él la pronuncia InglésEspañol
shushoezapato
apoapplemanzana
yujuicejugo
pipeepipi
sosockscalcetas
tekiuthank yougracias
gogovamonos

Lo que veo, es que en su mayoría las palabras en ingles que él sabe pronunciar es de 1 a 2 sílabas (sin acento fuerte), cuando en español esas palabras son de 2 a 3 sílabas con emisiones fuertes (muy marcadas) de voz.

Me queda claro que le tengo que reforzar el español, para que no lo deje. Por el inglés no me preocupo, puesto que en la escuela, fuera de casa, donde se pare, aprenderá inglés.

Es de suponer que el aprender Español (u alguna otra lengua) es más complicado que aprender el inglés.

Yo les animo, a quienes estén en una situación similar a la mía, que ayuden a sus pequeños a reafirmar el español, ya que ahorita quizás no lo ven, pero a futuro les abrirá grandes oportunidades de empleo en este gran país, en el país de la oportunidad. 

¡Tomemos oportunidad de ello!

Empezando Mi Propio Sueño Americano

Mexicana de nacimiento en la capital del país, antes llamado Distrito Federal (DF) hoy Ciudad de México. Culturalmente en mi generación (1980’s). Durante mi adolescencia escuchaba que había una gran nación ‘superior’ a la nuestra. Se decía en la escuela, en la familia, incluso en la convivencia con las amistades y en fiestas. No se hablaba de la superioridad como tal, pero por las expresiones lo captaba, era como una comunicación subliminal. Por supuesto había personas que iban en contra de esas ideologías, siempre defendiendo nuestras raíces, nuestra tierra, nuestra cultura. Sin embargo, pocos eran.

En aquel tiempo yo ignoraba un poco de geografía cultural, en la escuela me habían enseñado los estados y capitales de México y también las capitales de los países ‘mas importantes’. Sin embargo, los profesores raramente hablaban de la cultura en diferentes localidades, incluso de nuestras localidades vecinas y ni qué decir de los estados contiguos.

La familia de mi papá reside en Ciudad de México y la de mi mamá se esparció entre Querétaro, Guanajuato y San Luis Potosí. Cada que eran vacaciones (o veranos, como les dicen aquí en USA) me trasladaba para esos estados. Para mí era lo mas parecido a lo que se le conoce como diversidad cultural, o el termino ser foráneo, coloquialmente conocido como ‘Tu no eres de aquí’.

Observaba las diferencias en aquellos estados y cabe mencionar, son estados vecinos, pegados unos con otros y aun así me sentía como estar lejos de donde pertenecía. Comparaba cada comportamiento, comida, expresión, cuidados, y maneras de abordar las situaciones que se presentaban. Unas me parecían agradables, otras desagradables, otras muchas mas curiosas e incluso divertidas, sin embargo, después de algunos días añoraba regresar a mi casa, a mi lugar de pertenencia. Me gustaba mucho viajar y conocer nuevas formas de vida, ya que siempre regresaba con un aprendizaje de ‘lo que hay allá afuera’, pero lo que mas me confortaba era saber que regresaría a donde pertenecía o, dicho coloquialmente’, de donde yo era’.

Y pensándolo bien, no solamente cuando viajaba me sentía foránea. Incluso dentro de mi ciudad también, cuando me cambiaba de colegio, mis padres me cambiaron muchas veces de primaria y secundaria (lo que aquí en USA se conoce como elementary y middle school) y al llegar por primera vez (o muchas primeras veces) yo era la nueva, la que no es de aquí, la que empieza un nuevo trayecto. Todo para mí siempre fue adaptarme al cambio, lo que me generaba mucho estrés, por las nuevas cosas que acontecerían, y mi carácter introvertido.

Volviendo al tema principal, siempre que me topaba con el tema de USA, tenia implícito el engrandecimiento de lo que significaba ese país. Desde muy temprana edad algunas compañeras de escuela presumían el haber ido en vacaciones a Walt Disney en Florida, o el simple hecho de haber visitado a sus familiares de allá. Cosas tan cotidianas como ‘mis tenis que me trajeron de Estados Unidos’, o el ‘comí una hamburguesa’ otra vez como en Estados Unidos. Tanto era el presumir o hablar algo acerca de allá que culturalmente lo adoptabas como algo superior, era ya tan normalizado.

Al pasar los años, yo entrando a la educación de nivel Medio Superior (conocido en USA como High School) debido a la situación económica por la que cruzaba mi país, mis padres sin haber terminado sus estudios y yo en colegios particulares, mi mama se queda sin trabajo, es ahí donde decide migrar a los Estados Unidos, sola, sin papeles y con la esperanza de construir un futuro para mi. Un sueño americano. Es ahí donde quizás iniciaría mas tarde mi nueva historia…